涯系新加坡土生土长客家人、炎黄子孙 。。。

简介新加坡官方语言与一些路名来源

上一篇 / 下一篇  2007-07-10 11:43:38 / 个人分类:休闲养心

简介新加坡官方语言与一些路名来源(答一些中国网友的询问)

 

新加坡有400万人口,其中77%是华人,14%是马来人,8%是印度人,1%是欧亚混血人种和其他民族。

新加坡有四种官方语言:马来语、华语、淡米尔语和英语。

其中巫语也就是马来语,被定为新加坡国语,这和新加坡境外有两亿马来回民环绕有关;

华族人口约三百出万,好些都是1965年新加坡独立前从中国南方移民到新加坡的第一代人,华人多从商故新加坡商业招牌都有中文,新加坡从七十年代在华族中推行讲华语运动,现在大多数新加坡华人多会使用华文华语;

英语是商务和官方语言,由于新加坡原为英国殖民地,故成为各族通用的语文,使用最为广泛。现在大多数新加坡人都会讲母语和英语两种语言,故新加坡的通用语为英语。

 

新加坡华人的主要方言依次为福建、潮州、广府、客家和海南,其中客家人人口占第四位,大约有三十万人。南洋客属总会是客家人最高的社团机构,目前共有24间客家属团,包括新加坡茶阳(大埔)会馆、丰顺会馆、应和会馆、客属张氏公会等等。

 

新加坡的路名,有的来自英语,有的来自马来语,有的则来自多元种族、语文的混合产品;

比如乌节路英文名为Orchard Road,意为果园路。殖民地时代,这里确实是成片的果园。不过,这些果园既不是苹果园也不是香蕉园,而是豆蔻园。豆蔻曾是风靡一时的经济作物。西洋人用作食物的香料,马来人则入药。十九世纪末的一场虫害摧毁了豆蔻的种植。时至今日,只留下了一条路名。与乌节路相交的几条支路则是当年豆蔻园主的大名,如史各特路、卡佩芝路、经禧路、欧思礼路等。

Bras Basah是马来文,意思是湿的米。Bras basah这条路的路名是今天的勿拉士巴沙路,现在有美术馆也有大学学府,但100多年前,据说确是运粮船运来的米被水打湿后晒米的地方。

Geylang
译为芽笼,名称来源已不可考,一说源自马来语Kilang,意为作坊,因早年这地区有很多椰子加工的工厂和作坊,是提炼椰油的工厂重地。另一说法是源自新加坡岛的沿海原住民称为Gallang族,不排除此地原是该族海盗的根据地。芽笼路上有一样多一一宗乡会馆多。早年新客初来乍到,生活还没着落,同乡会馆是当然的去处。这里可亲,可信,可取得信息与帮助。这里是初客的安全港。后来芽笼发展为美食天堂、红灯区、多元种族文化庙宇的所在地,据说Geylang一词可能来自福建方言,意思是鸡笼。新加坡人生活的缩影、物情、民俗,在芽笼处处俯拾皆是。芽笼,可称为是新加坡的京华所在。

现在的芳林客家歌唱团活动的场地-芳林公园联络所,座落在 Upper Pickering Street,中文译为毕麒麟街上段,其实,在英殖民地时期毕麒麟街上段原本的路名是马交街上段Upper Macao Street ,老一辈的新加坡华人喜欢把这条街叫澳门街,但从1922年起,马交街消失了,变成了毕麒麟街上段。

毕麒麟先生MrPickering是英国殖民地时期的一位英国官员,是个华人通,能讲福建话,广府话,客家话与潮州话,又对华人的风俗习惯相当熟悉,因此华民护卫司署成立,由他担任首任华民护卫司是再恰当不过的。华民护卫司署是专门处理华人社会事务的一个官方机构,这些事务,包括华人移民、劳工以及本地华人社团、私会党等问题。此外,碰到华人社会发生纠纷,以大事化小,小化无为原则。

1877年成立的华民护卫署(Chinese Protectorate),这个司署到1934年易名为华民政务司署(Chinese Secretariat)。1881年,华民政务司署从当时的干拿(Canal Road)搬到隔邻的毕麒麟街上段,为了称呼上的方便,有些人便把这条街叫做“大人街”了。毕麒麟街上段成为“大人街”的时间很短,因为华民护卫司署设在这里只有五年,然后便搬到柴船头一带去,1886年该署又再搬家,搬到了合洛路。

在五十年代,毕麒麟街上段端的一边是草地,那就是芳林公园。另外一边则是5座改良信托局建成的9层楼高的组屋,因此人们就称它单边街。由于在那个时代的建筑物都比较矮小,因此这些组屋可说是那一区最高的了。也就是因为这个原因,这里曾流行跳楼自杀,怪不得也有人称这一段为跳楼街。

新加坡的街道和艺术、文学有什么关系?在周围都是以英文来标识的路名,其实好多是“有墨水”的作家、艺术家呢!“诗仙”李白和“诗圣”杜甫都是中国唐代伟大的诗人,写下过无数优美的诗歌流传至今。但不知大家知不知道,就是李白和杜甫同样在新加坡“落户”!新加坡中部、位于汤申路上段的住宅区:“教师园”(Teachers Housing Estate),就有李白街Li Po Ave 和杜甫街Tu Fu Ave这两条街道的名称。

至于对的说法,来自马来语Singapura新加坡拉,新加是狮子,坡拉是城市、市集,新加坡拉就是狮子城,英语称为Singapore,所以早年新加坡华人就把市区叫做,以新加坡河为界,河以东叫小坡,河以西叫大坡,一般到市区走走购物我们称之为下坡,至于上坡,市区里也有上坡路,那当然就是真的上山坡了,不是特别名词。

新加坡张振兴 :-)


杜甫街位于汤申路上段的住宅区-“教师园”

杜甫街位于汤申路上段的住宅区-“教师园”

新加坡芽笼街道一景

新加坡芽笼街道一景

新加坡旅游区乌节路

新加坡旅游区乌节路

在芳林公园远眺芳林联络所的开放式舞台

在芳林公园远眺芳林联络所的开放式舞台

新加坡芳林公园有类似英国海德公园的自由演讲角落

新加坡芳林公园有类似英国海德公园的自由演讲角落

新加坡勿拉士巴沙路旁的宾馆

新加坡勿拉士巴沙路旁的宾馆

TAG: 张振兴 新加坡 毕麒麟街 芳林公园 芽笼 路名

张振兴的个人空间 引用 删除 张振兴   /   2007-07-31 03:32:12
欢迎你到新加坡,我和太太愿尽地主之谊。

若来,一定要通知我哦。。。
冯秀琨的个人空间 引用 删除 冯秀琨   /   2007-07-19 16:02:09
有机会也想到新加坡拉去走一走.
凤凰辞的个人空间 引用 删除 凤凰辞   /   2007-07-19 10:42:15
获益匪浅,很多都是我没查到的,看英文书太累啦,谢谢张老师!
伟人的个人空间 引用 删除 伟人   /   2007-07-10 17:23:14
5
伟人的个人空间 引用 删除 伟人   /   2007-07-10 17:22:47
学习啊,知道不少知识,谢了!
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2007-12-17  
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

数据统计

  • 访问量: 9344
  • 日志数: 58
  • 图片数: 20
  • 书签数: 19
  • 建立时间: 2007-04-21
  • 更新时间: 2007-12-14

RSS订阅

Open Toolbar