| 作者:彭妙艳
早在读小学和初中的时候,秦似就已经对文学有兴趣,曾给上海的《小朋友》和《中学生》杂志投稿。十六岁那年,他远离家乡,到广州读高中,这时期,他爱上了外国文学,也经常习作新诗,用思秩的笔名在《广州日报》的副刊《东西南北》上发表,在这些短小的诗歌里,表现出作者对黑暗现实的十分痛恨,对劳动人民十分同情思想感情。除此而外,他还通过一个同学的关系,遥领香港一家报纸的一个文学双周刊的编辑,以一点微薄的编辑来维持生活。 抗日战争爆发的那一年,刚好高中毕业。广州战事甚紧,他就回到广西,在梧州广西大学学习化学。这人阶段,秦似已开始接触马列主义,受到了教育熏陶,另外,抗日的炮声也使他在教室坐不下来了,尽管当时他的学习成绩是不错的,可是,还是毅然舍弃了作一个科学家的理想,和几个同志一起,投入到抗日救亡的运动中。 一九三九年初,秦似到了贵县,在《贵县日报》当副刊编辑。积极宣传抗战,不断发表进步言论,以致当的夏天,第一次反共高潮到来的时候,险些被贵县的国民党反动派以“锄奸”的名义“锄掉”。残酷、黑暗的社会现实使血气方刚的秦似更加自觉地加进共产党,更加认真探索和追求真理。为了揭露国民党反动派枪口对内的卑鄙行径,他开始学习鲁迅杂文,并用杂文这一锐利的武器作战。当时写出来的杂文,主要在夏衍主持的《救亡日报》上刊登。正是因为这个原因,夏衍把秦似介绍到一个电影工作者家里当家庭教师。 目睹国民党的腐败倒退,对外屈膝卑躬,对内却疯狂迫害和摧残抗日革命力量,秦似忍无可忍,决心创办一个刊物,来和国民党进行斗争。于是和夏衍、宋云彬、聂绀弩、孟超编辑出版了《野草》。这个杂志一出版,即受到重视和欢迎,发行量曾达到一万份以上,解放区和大后方都有很多的读者看到了它,受到了鼓舞。国民党反动派则视它为洪水猛兽,多方围攻和迫害,所以,存在时间仅是两的多,就被封禁了。 在桂林时期,秦似还用编报办杂志以外的时间从事翻译美国作家j•史坦信克的长篇小说《人鼠之间》的工作。这部翻译小说,先在《文学译报》上连载,后来由新知书店出了单行本。小说一发表,就受到了党的重视、赞扬,重庆《新华日报》专门发表了长篇评论文章,大力推荐、介绍这部小说,认为它是描写美国雇农生活的极为出色的一部作品。 抗战前期和中期,桂林一直是全国的文化中心。一九四四年秋,日寇进迫,战火即将蔓延到这座文化城,文化人大部分疏散。秦似自愿留在广西,并于隔年春,参加了由党所领导的桂东南起义,遭到国民党的通缉。由于群众的掩护,得以安全。 一九四六年夏,由于党的安排,秦似在香港从事文化工作,任《华商报》英文电讯翻译、《文汇报》副刊《彩色版》编辑,复刊《野草》。 一九四九年秋,他和版画家黄新波化装离开香港,进入广东东江解放区。 全国解放至一九五七年,秦似曾任广西省文化局付局长,主要从事桂剧改革工作,同时,也接触了粤剧、京剧。较有影响的是桂剧《秋江》、《西厢记》等。 抗美援朝期间,他曾以中南区文工团副团长的身份到过朝鲜前线访问。 尔后调任广西中文系主任。文化革命开始后他是在被批判和劳动改造中熬过来的。一九七二年才得以重新工作,调到广西大学中文系,现任系主任,广西文联副主席,粉碎“四人帮”以来,秦似的创作更加旺盛;可望,在同四个现代化进军的途中,这位具有高度责任感和热情的作家,将写出更多更好的作品来。 附:秦似主要著译: |
秦似传略
发布: 2007-4-07 11:35 | 作者: 彭妙艳 | 来源: 本站原创 | 查看: 53次
