作者:严修鸿
在相当多的客家话(闽粤赣三省各地均有)里,“聚拢”意义常说“tsÁiu¹”(各点与“秋”同音),主要用于动词之后,表示把某件东西聚拢,有些方言点在这个意思的基础上引申为“动作的完毕”的意义。
这个“秋”字的来源,众说纷纭。有人为是“揫”的(练春招2002),也有认为是“就”的(台湾,涂春景2002),也有打框5表示有音无字的。
本文在2000年论文初步考证的基础上,进一步阐明,这个字本来就是“聚”,不过是语音上韵母保留了虞韵早期形式,是一种早期历史层次的遗留罢了。以下将从意义以及语音两个角度,通过方言共时比较以及古今比较以证明,“聚”是最好的本字。同时,本文也将对以往的考证做出批评,指出这些看法在逻辑与事实上不足。
一、问题
黄雪贞1995,147页【捡揫】kiam³tsÁiu¹:收拾,整顿、整理:东西十分乱,~一下。
李如龙、张双庆1992,374页 “收拾” 条目:
梅县kiam³tsÁiu¹ 秀篆kiam³⁵tsÁiu¹ 武平tþiaN³⁶tþÁiu¹。
如下是笔者母语福建省武平县民主乡坪畲村(粤东平远口音的客家话)的例子:
1.聚合,在一起:t»Áiu1 缩缩~(不停地收缩的样子)。这是最初的含义,是动词的用法。
2.用在动词的后面,表示聚拢的趋向,作补语:合~来(合起来),坐~坐~(坐在一块),收~(聚拢),捡~(收拾),寐~(眯起)倒~(倒在一起)搬~(搬到一起)行~一下(走到一起),捞~一下(混在一起)。
3.进一步引申为完毕意义:割~哩禾/禾割~哩(稻子收割好了),莳~哩田/田莳~哩(禾苗插好了),这个意义最初或可追溯到《左传–隐公元年–郑伯克段于鄢》的:“大叔完聚,缮甲兵,具卒乘……” 詹、张1988,431页:东莞(清溪) 深圳(沙头角)两地客家方言 吃完就是叫做“秋”:tsÁiu¹。
4. [V+tþÁiu¹+补语]格式:V~下去,V~上去/了~讫来,食~讫来,割~讫来,舞~正来,有“统统都”的意思。梅县点,另据张维耿1995,219页:完秋von2qiu1;全部,所有:一到下昼五点钟,~人都转屋家去矣欠(一等到下午五点钟,所有的人都回老家去了)。谢栋元1994年,247页:完秋[vn²tsÁiu¹]:全部,所有,范围副词,表全数。例:“唔使拣,亻厓卖个西瓜完秋都系好个。”这个“完秋”就是“完聚”。
根据温昌衍2001,收拾叫“捡秋=”的客家方言点还有:新丰、博罗、龙川、兴宁、永定、长汀、宁化、安远、石城等处。
闽粤贑三省客家均有,与其它方言区相区别,是客家典型的特征词汇之一。
根据http://hakkaonline.com/forum/thread.php?tid=10992帖子,网友“兴宁阿哥哩”的观察,广西的贺州客家话的用法也很典型:
“我发现贺州人用“秋”用得相当普遍:“酒食秋=哩无?”“东西拿秋=无?”“嬲秋=无?”、“看秋=无?”……全部东西看完,我们一般喊“看交哩无?”,但他们一律用“秋”,感觉比较传统。”
-----看来贺州客家话的“秋=”作为完成意义的体标记很成熟了,其语法化的过程已经完成。
二、以往的看法
黄雪贞1995,147页,认为本字是“揫”,《集韵》平声尤韵兹秋切:“尔雅:聚也。”
练春招2002也考证为揫,《广韵》精母平声尤韵,即由切,声母不合现今客家各地读送气的事实。谐声含有发音部位但不含清浊、送气的信息,同是从青得声的“青”,既有精母的“精睛腈”,又有清母的“请清”,甚至还有从母的“静晴情”。谐声有很多送气和不送气清音均共享一个声旁的的情形。因此《说文》的“秋声”,并不意味着“秋”的完全同音字。从秋得声的“湫揫湬啾揪鬏”都是读精母而非清母的。因此,从本字严格论证的角度看,精母的“揫”并非客家话tsÁiu¹的语源。
涂春景先生2002年7月南昌客家话研讨会上建议“就”字(他的这个看法还可以在http://soci.terc.tp.edu.tw/gin/wording.htm找到)。本文的看法是:“就”意义大略符合,声母读送气的tsh-在客家话也是符合从母的一般对应。但是“就”的声调不符合,客家话浊声母去声字今读为阳去(保留阴阳去分别的方言)或去声(阴阳去部分的方言)而不读阴平。
三、重新考证
客家话这个tsÁiu¹,本文认为是聚字,意义上是很明显的“聚拢”的意义,并在此基础上引申为完毕的语法意义,这不难理解。从“收聚”到“结束,中止”的意义联系,则包拟古1969论证汉藏同源的“卒”可以作为旁证,他认为藏文的sdud(衣褶)与sdud-pa(收聚/结束)与古汉语的“卒(本意也是衣褶)”与“萃”(收聚)及“卒(终结)”在意义发展上是平行互证的。我们把客家话的“聚拢,完毕”的“tsÁiu¹”考证为“聚”,语音论证如下:
《广韵》上声从母麌韵慈庾切,《说文》:“~,会也。”
1.从母读为送气tsh-,tþh-的塞擦音
这在客家方言声母都符合对应(参看李如龙、张双庆1992,163页“客赣方言声母与古声类主要对应表”)梅县:tsÁ-;秀篆:tsÁ-;武平(岩前)tsÁ-(洪音前),tþh-(细音前)……。
2.调类论证
浊上归阴平,声调也吻合(黄雪贞1988,严修鸿,1998,2004),浊上白读层归阴
平可以梅县为例:坐tsÁ¹、舅kÁiu¹、柱tsÁu¹、被pÁi¹、在tsÁi¹、淡tÁam、旱hn¹
3.韵母论证
这个“tsÁiu¹”若考证作“聚”,韵母上是特别需要说明的。“聚”中古属虞韵,现代多数客家话都是读-i的,但是读y的也有,更早期点的是iu韵,现今客家方言仍然找得到证据。
现今客家方言虞韵读iu的在闽西,赣南,粤东三地都还存在。
据詹伯慧1992,155页粤东客家话的饶平:须 (iu¹屡 1iu³、区k(iu¹愚 ngiu²
赣南客家话:于都:谢留文1998,133页“取保”与“取倒”条的“取”还是读tshiu(的。宁都、石城,据刘纶鑫1999,115页,虞韵的“须”都是(iu(。
闽西客家话的宁化:娶tsÁi«µ³须si«µ¹。
上述不少点虞鱼都有读iu/i«µ的层次,但是这里特别要注意的是宁都与于都,这两个地点白读层则是虞鱼对立的,以下举宁都客家话的例子(李如龙、张双庆1992):
虞韵:娶tsÁiu³,须siu¹,芋iu⁶,句tsu⁵(¬kiu)
鱼韵:女nie³,徐sie²,猪tþie¹,苎tsÁie¹,煮tsie³,锯kie⁵,鱼Nie²
根据温昌衍2001,2004,石城方言有i«u~iu的对立,其中虞韵白读为i«u(同虞韵),虞鱼晚期混合层则为iu,该点的“收拾”就是“捡聚”,韵母正是i«u。
因此,今天许多客家话把“聚拢”意义的tsÁiu考证作“聚”,从方言比较的角度看,在韵母的对应上也是有根据的。鉴于边缘地区的客家话都还有虞韵读同尤韵的方言,把梅县等地虞韵极个别字读iu看作是古音的零星遗留是可以说得通的。在梅县及笔者的母语中,虞韵读iu的还有一个可能的旁证:胡须[泥鳅]fu²tsÁiu¹,一般写作“湖鳅”,但是有可能得名于泥鳅 “有明显长胡子的” 的明显特征,本字可能是“胡须”的。若然,则“须”与“聚”读tþÁiu¹正好互相印证。就虞韵的古音而言,读作iu者是中古音值的遗留。
聚拢,现今方言中仍然使用“聚”者不多。客家话“聚”的用法是古代汉语在南方的延续的结果,在词汇意义上的演进也非常值得注意。
客家话从“聚拢”引申为“完全”再引申为“完毕”,其语法意义的发展耐人寻味。粤语里头,表示完成,多使用“口左”,语音形式是tsou³。这不禁让我产生把两者联系起来的企图:粤语里头“口左”的来源,至今仍是个谜团;就“聚”而言,韵母是符合的,广州的“须”白读就是sou¹;广州话“聚”字也用的,意义为存聚,储蓄,音为 tsÁou4(麦、谭1997,241页):储tshou⁴(似老切),积存:~钱(存钱)|~埋~埋口甘多胶绳做乜啊?(积存这么多的尼龙绳干嘛?)[此字书面语音tshy5<音处第5声,似雨切>]。案语:根据该词典的标音说明,5调相当于阳上调,本文标为4的,“储”当为训读(声调及韵母均不符合)。
目前,要论证“聚”与“口左”联系,韵母以及意义都没问题,声母不送气,亦可看作是早期粤语的特征(粤西的粤语全浊声母读不送气清音)。难题是声调(为何是阴上调?语法高升变调?)。在此,仅根据两者的一定相似,加上客家与粤语是相邻的方言,在历史比较上可以互相参照,提出 “口左”与“聚”可能有关的假设。
参考文献:
包拟古:1969《藏文的sdud(衣褶)与汉语的“卒”及*st-假说》,(原载《中央研究院历史语言研究所集刊》第三十九本下册,1969,327-345页。冯蒸翻译,载《原始汉语与汉藏语》,中华书局。)
黄雪贞:1988《客家话声调的特点》,《方言》1988年4期。
李如龙:张双庆主编1992《客赣方言调查报告》,厦门大学出版社。
练春招:2002《客家方言本字考释拾零》,《客家方言研究》(第四届客家话研讨会论文集)
暨南大学出版社。
麦耘、谭步云:1997《实用广州话分类词典》,广东人民出版社。
温昌衍:2001《客家方言特征词研究》,(暨南大学博士论文)。2004《江西石城高田话同音字汇》(稿)。
谢栋元:1994《客家话北方话对照词典》,辽宁大学出版社。
谢留文:1998于都方言词典》,江苏教育出版社。
严修鸿:1998《客家话(坪畲)古浊上的调类分化》,《第2届客家话研讨会论文集》暨大出版社。2000年客家话的特征词》,武夷山东南方言比较研讨会宣读。2004《客赣方言浊上字调类演变的历史过程》,《中国语学研究Ÿ开篇》23期。
詹伯慧、张日升:1988《珠江三角洲方言词汇对照》,新世纪出版社。
詹伯慧:1992《饶平上饶客家话语言特点说略》,载《中国语文研究》10期,香港中文大学、中国文化研究所吴多泰中国语文研究中心出版。
(作者系汕头大学文学院中文系教授)
辑自《世界客属第十九届恳亲大会“赣州与客家世界”国际学术研讨会论文集》
